Техника наизнанку — GadgetBlog.ru
Планшеты / Финтес / Консоли / Ретро / Ноутбуки / Источники питания / Накопители / Android / iOS / Космос / События / Здоровье / Улыбнись / Дизайн / Интервью / Навигация / Зеленые технологии / ТВ

Google переводчик уличили в сексизме

12.09.2018 20:12

Google переводчик уличили в сексизме

При определении рода профессий при переводе сервис чаще относил их к мужскому.

Эксперты университета Риу-Гранди-ду-Сул в Бразилии уличили переводчик от Google в сексизме. Это удалось сделать после перевода текста с несколькими тысячами предложений с 12 разных безродовых языков на английский. В предложении использовали гендерно-нейтральное местоимение третьего лица и безродовое существительное, выражающее профессию. В итоге были составлены предложения с более чем тысячью профессиями из 22 категорий.

Но в конечном счете переводчик чаще присваивал профессиям мужской род в английском языке. Например, ученого, инженера, учителя определяли как мужчину, а медработника, пекаря, организатора свадеб как женщину. Исследователи сравнили действительное количество женщин и мужчин, трудоустроенных в различных сферах, и обнаружили, что алгоритм переводчика значительно чаще использует мужской род там, где уместно использовать женский. Авторы исследования предлагают изменить способ перевода таким образом, чтобы подобный недочет был сведен к минимуму, а для этого при переводе с безродовых языков включить случайный выбор родового местоимения.

Подписаться:

Поделиться:

Источник

Горячее
2024 © "Техника наизнанку — GadgetBlog.ru". Все права защищены. Карта сайта | Написать письмо